Мутуалист (Дилогия) - Страница 116


К оглавлению

116

Я вновь удивился тому, что жрецы при всей той жестокости законов, на страже которых они неукоснительно стояли, давали возможность "преступникам" построить любое плавсредство выделяя для этого много лесоматериала. Такое человеколюбие как-то не вязалось с тем мнением, что я успел составить о жрецах. Может они как тот крокодил, который, поедая свою жертву слезы проливает….

Понять же почему Нэт не выскакивали, как обычно, чтобы запрыгнуть на утлое суденышко я пока не мог. Допускал возможность, что этому способствовала мачта с парусом, могла и напугать. Но это просто мое предположение. Мне, как и моим друзьям, некогда было все рассматривать и осмысливать. Мы с трудом вытащили нашего спасителя из лодки. Он так и не пришел в себя, вернее он был в бреду. Сухие потрескавшиеся губы могли лишь прошептать: Пить! – Причем явно на моем могучем русском языке. Я незамедлительно снял свою боду и попытался напоить его. Вода его взбодрила, он, сделав несколько глотков, отвел рукой фляжку и прошептал: – Напоите детей – уже на местном языке. Я послал моих ребят проверить состояние других пассажиров и по возможности помочь им. Сам же с интересом стал разглядывать молодого мужчину. Заросшее волосами лицо не позволяло точно определить его возраст, да и возможное обезвоживание тоже сыграло свою роль. То, что этот человек был не одного со мной и Лизой здешнего возраста, было очевидным, но точно определить его возраст было трудно. Темные курчавые волосы говорили, что передо мной типичный элланиец. Я уже насмотрелся на подобные заросшие лица недавно прибывших на остров переселенцев. Казалось, что все элланизес (мужчины) ни разу в своей жизни не дотронулись до своих волос и вся эта растительность является "табу" для ножниц.

Вытащив всех, кто находился в маленьком душном трюме, я глядя на них понял, что мы можем и не спасти их. В основном это были дети и женщины. Помнится, Вистас говорил мне о пятнадцати человек, готовящихся к переселению. Передо мной лежали три женщины, две девочки и два мальчика разного возраста, мужчин и молодых парней кроме моего "попаданца", я не увидел. По всей видимости, оружие, что нашли мы на берегу, было все, что осталось от мужской половины команды этого судна. Состояние же лежавших на палубе людей говорило о том, что они могут вот-вот умереть. Без воды выживать под таким солнцем невозможно, то, что все они нуждаются в помощи, нет даже сомнений. Мы кое-как смогли напоить всех, хоть они и метались в горячечном бреду. И как мне кажется не столько от обезвоживания, сколько от безысходности. Попытка высадки не удалась, погибли на их глазах все мужчины, вода закончилась, ерлики не дают выйти из трюма – всего этого вполне достаточно, чтобы распрощаться с жизнью. Я вспомнил как моя дике (тетя) точно также приговорила всех нас к смерти, не видя выхода из создавшейся ситуации. Безропотно и тихо сложила руки и свои, и своих детей, в ожидании смерти. Здесь то же самое. Люди готовы были уйти в мир иной. Самым крепким оставался мужчина, который смог найти силы, и чтобы нас спасти, и попытаться спасти своих близких.

С сожалением посмотрев на ополовиненные наши фляжки, я с ужасом понял, что вскоре и мы окажемся в подобном положении. Берег был вот он, перед нами, вода была в лесу, ее там хоть запейся. Но на берегу бегали звери, ожидая, когда же мы, наконец, придем к ним. Пока их так и было, всего четыре особи, они носились по берегу, ища проход в нашу сторону. Как бы не были мы для них желанны, тем не менее, ни одна тварь не подходила к берегу ближе двадцати метров. Как видно они точно знали, на каком расстоянии можно находиться на берегу океана, чтобы уберечься от щупалец жадных Нэт.

Я делал все возможное, чтобы привести в нормальное состояние единственного мужчину оставшегося на борту. Смочил его рубашку, обтер лицо, вернее смочил растительность на лице, помахал тряпкой перед лицом. Воды у нас мало, но мне необходимо было привести этого человека в чувство. Я не видел другого выхода, как попытаться вернуться в океан и пройти вдоль берега ко второй половине острова, там было наше спасение. Как это будет выглядеть в окружении морских хищников, я старался не думать. Из двух зол я выбирал одно, оно, как мне казалось, меньшее.

Наконец мои усилия увенчались успехом. Мужчина вполне адекватно посмотрел на меня и поспешил спросить:

– Вода есть? Мы пытались пополнить запас воды, но все кончилось ужасно, все погибли сразу же, даже оружие не помогло. Звери…. Здесь ужасные звери, мы никогда таких не видели.

– Не тратьте силы, нам всем они еще пригодятся. Если коротко сказать, то я другого выхода не вижу, кроме как выйти вновь в море и попытаться достичь другого места. Ты мне говори, что надо делать для того чтобы нам выйти из лагуны. Я бы еще хотел услышать, каким образом вы не подверглись нападению морских хищников?

– Не знаю почему. Они постоянно кружили вокруг корабля, как будто что-то выжидали, но мы успели зайти сюда. Здесь неглубоко, мы едва не сели на мель, поэтому и остановились, если бы мы смогли пристать к берегу, то вероятно все стали бы жертвами зверей, или птиц. Страшное место, как вы тут живете, в таких условиях?

– Потом, все разговоры потом. Нам необходимо выйти в море и двигаться вдоль него до второй половины острова.

Мужчина с моей помощью встал с палубы, осмотрелся и стал давать команды:

– Надо развернуть шхуну на ветер. Для этого поднимите якорь, он на носу корабля, затем вон тем большим веслом, он у меня выполняет функции руля, попробуйте развернуть на ветер. Затем поднять сам парус, хотя нет, мы его потом поднимем, когда выйдем из лагуны. А выходить нам придется на веслах. Они лежат вдоль борта, я встану на рулевое весло, а вы вставляйте в уключины весла и гребите. Знаете хоть как это делать?

116